相关同学:
现转发外国语学院发布的《关于举办南京审计大学第四届“声入人心”配音大赛暨第四届江苏省翻译配音公益大赛初赛的通知》,请查阅。
教务处
2024年9月3日
关于举办南京审计大学第四届“声入人心”配音大赛
暨第四届江苏省翻译配音公益大赛初赛的通知
各位同学:
江苏省翻译配音公益大赛已成功举办三届,并被认定为省级大学生学科竞赛,为学生们搭建了一个展示语言才能和提升综合素质的舞台。为鼓励学生用外语传播中国文化、增强文化自信,同时丰富南京审计大学校园文化、营造浓厚人文氛围,南京审计大学第四届“声入人心”配音大赛暨第四届江苏省翻译配音公益大赛初赛工作现正式启动。具体事项通知如下:
一、参赛资格:
南京审计大学在籍本科生和研究生均可报名参赛。
二、参赛形式:
1. 报名方式:2024年9月21日24:00前登陆大赛官方公众号“阿拉丁翻译配音大赛”后台(阿拉丁翻译配音大赛-大赛报名-报名入口)完成学生报名,链接:https://bm.dubbingshow.cn/guide。报名前请仔细查看报名操作指南。报名后在后台选择已报名成员自由组队,每队成员限定2-6人,且不得超过配音作品本身角色数量。组队成功后不得随意更换团队成员,不得跨校组队。未在报名系统完成报名人员不具备参赛评奖资格,该资格审查贯穿大赛全流程。
2. 提交作品:选手需准备英语配音表演作品,时长为5分钟内。作品素材须以组委会指定的“中国文化走出去”为主题方向,参赛队伍自选配音素材,内容要求健康,能够反映当代青年积极向上的风貌。素材语种可以是中文视频经翻译后配音也可以是英文素材(建议选择自带英文字幕的中文视频素材),所有参赛作品最终呈现语言为规范的英语。视频作品提交到阿里云盘,账号为15105194116。作品提交截止时间:2024年9月30日晚24:00。
三、视频要求:
1. 视频封面:作品名称+学院名称+团队名称+成员姓名;
2. 视频声音:选手配音;
3. 视频画面:视频内需嵌入选段素材视频(左侧)+主机位视角视频(右侧)+中英文双语字幕(底端);
(画面示例)
4. 视频为MP4格式,视频尺寸为1920*1080(横屏16:9),视频大小尽量不超过1000MB;
5. 视频命名为:作品名称+学院名称+队长姓名+队长联系电话;
6. 注意:保证实时录制,同期配音;画质及音质优良为佳,如无专业录制及收音设备,使用手机亦可。请认真检查参选作品,未在规定时间内上传或不符合以上选拔规范的(如格式、内容错误)将无法参选。
四、评选标准:
1. 片段选择:内容积极,健康向上,能够展示中国优秀思想文化;
2. 翻译水平:台词翻译正确到位,使用规范的英文表达;
3. 语言基础:发音清晰,语音语调准确;
4. 情感传递:表情丰富,语言、肢体富有表现力;
5. 综合表现:团队成员配合默契。
五、联系方式:
请有意报名参赛的同学加入QQ群“南审第四届江苏省翻译配音公益大赛初赛群”,群号:171415258,也可扫码入群:
六、比赛负责人:
过婧老师
欢迎同学们积极报名,踊跃参赛。
外国语学院
2024年9月2日